EN

万维设计 | 国外专卖店设计案例赏析

  • 作者:onewedesignc
  • 时间:2021-08-13

2021

Shop DesignCollection

专卖店设计

━基于有意识消费的概念每件东西都是有价值的需要独特方法理念展示强调布局独特性和有序Based on the concept of conscious consumption

Everything is valuable

Need unique method and concept display

Emphasis on the unique and orderly layout





从设计师手袋到快递箱、化妆箱到军用背包的300件物品,并探索我们对包的长期迷恋。该建筑通过在时装画廊的两个层次上创造两种截然不同的体验,回应包的特殊双重性——既有象征性又有亲密的私密性。

The most comprehensive exhibition from the inside out, dedicated to the final parts. From designer handbags to express boxes, make-up boxes to military backpacks, and explore our long-term infatuation with bags. By creating two distinct experiences at two levels of the fashion Gallery, the building responds to the special duality of the bag - both symbolic and intimate.







楼下是包包丰富的内部装饰:新半透明、拉伸的织物墙将画廊进行细分,为物品展示创造五颜六色的房间、口袋和壁龛。楼上#店铺设计#展示设计和制作袋子的过程:伪装成微型建筑橱柜和一张大型剧院工作台展示来自幕后物品。

Downstairs is the rich interior of the bag: the new translucent, stretched fabric wall subdivides the gallery, creating colorful rooms, pockets and niches for display. The upstairs shows the process of designing and making bags: cabinets disguised as miniature buildings and a large theater workbench displaying objects from behind the scenes.






由内而外一个致力于袋子及其对文化和社会的影响的大型展览。通过300件大小不等物品,从指尖拿着的小钱包到奢华的旅行箱,探索袋子的功能、地位和工艺。展览设计回应袋子的特殊双重性——既有象征意义又有亲密的私密性——通过在两个层次的时装画廊中创造两种截然不同的体验。

From the inside out, it is a large exhibition dedicated to bags and their impact on culture and society. Explore the function, status and technology of bags through 300 items of different sizes, from small wallets held at fingertips to luxurious suitcases. The exhibition design responds to the special duality of the bag - both symbolic and intimate - by creating two distinct experiences in two levels of fashion galleries.








拉链悬挂像黄铜标牌一样,反映包包丰富内部,房间、口袋和壁龛五颜六色,而上一层则是利用现有橱柜伪装成时装工作室和包包厂,为游客创造微型城市景观。画廊富有挑战性的空间,由12个现有橱柜组成,没有特定顺序排列。空间奇特处,以博物馆波切平面图为灵感,创造一系列半透明房间,形成策展部分。五颜六色织物墙,围绕木框架、房间和分隔空间展开,而织物上丝网印刷图案为空间增添一层装饰。

The zipper is hung like a brass sign, reflecting the rich interior of the bag, with colorful rooms, pockets and niches. The upper floor is camouflaged as a fashion studio and bag factory by using the existing cabinets to create a micro urban landscape for tourists. The challenging space of the gallery is composed of 12 existing cabinets, which are not arranged in a specific order. Inspired by the Boche plan of the museum, a series of translucent rooms are created to form the curatorial part. The colorful fabric wall is developed around the wooden frame, room and partition space, and the screen printed pattern on the fabric adds a layer of decoration to the space.






关于功能展览将袋子作为实用物品来设计,用来存放物品。从节日服装到机密文件,从化妆到金钱,甚至防毒面具,设计和材料往往反映出功能物体的预期用途。丝网印刷的砌块和织物墙上的过梁图案在空间中创造一种超现实的功能,箱子内的装饰夸大了策展人的叙述。

About the function exhibition, the bag is designed as a practical object to store things. From holiday costumes to confidential documents, from makeup to money, and even gas masks, designs and materials often reflect the intended use of functional objects. The screen printed block and lintel pattern on the fabric wall create a surreal function in the space, and the decoration inside the box exaggerates the curator's narrative.





在楼上,展览介绍从素描到取样、缝纫到销售设计和制作过程。四个大玻璃柜被装扮成想象中巴黎时装屋和匿名工业建筑,反映出袋子构思和制作不同方式。这些建筑被拆分和拉开,形成小巷,并被布置成微型城市景观,鼓励游客在其中漫步和探索。这一部分包括创新的,往往是限量版收藏品,袋子陈列在窗帘式橱窗里,把视线集中在大柜子里小巧精致物品上。

Upstairs, the exhibition introduces the process from sketch to sampling, sewing to sales, design and production. Four large glass cabinets are dressed up as imaginary Paris fashion houses and anonymous industrial buildings, reflecting the different ways in which bags are conceived and made. These buildings are split and pulled apart to form alleys, which are arranged into micro urban landscapes to encourage tourists to walk and explore in them. This part includes innovative, often limited edition collectibles, bags displayed in curtain windows, focusing on the small and exquisite items in large cabinets.





发光的红色有机玻璃展示架分隔一个私人咨询室,弯曲的展示平台在一个10英尺宽的空间里邀请探索。葡萄酒选择在定制拱门和上漆中密度纤维板肋骨中展示,大理石马赛克地板在商店入口处有一颗斑岩星。护肤品陈列在1878年的原始货架上,亚克力盒子在眼睛水平显示珠宝,这得益于从上面往下的镀金棒。

Luminous red plexiglass display shelves separate a private consulting room, and curved display platforms invite explorers in a 10 foot wide space. Wine choices are displayed in custom arches and painted MDF ribs, marble mosaic floors and a porphyry star at the entrance to the store. Skin care products were displayed on the original shelves in 1878, and acrylic boxes showed jewelry at the eye level, thanks to gold-plated rods from above to below







铸铁建筑六层提供这种异想天开的零售体验,阶梯式座椅的设计灵感来自池塘中一颗鹅卵石,镜面天花板下的涟漪。上漆的中密度纤维板展示立方体为空间增添视觉活力,不锈钢货架在整个#商店设计#重复的丙烯酸帆布面板上展示产品。设计定制“波浪”商品顶部,用于化妆品和护肤品配合使用。

Prefabricated components are leased for any market and brand, and embedded inventory technology is adopted. The six storey cast iron building provides this fantastic retail experience. The design of the stepped seats is inspired by a pebble in the pond and the ripples under the mirror ceiling. Painted MDF display cubes add visual energy to the space, and stainless steel shelves display products over repeated acrylic canvas panels throughout the store. Design and customize the top of "wave" products for cosmetics and skin care products.

文章转载自互联网,版权归原作者所有,本文仅做转发分享,不做任何商业用途,如有侵权,请联系删除,谢谢!

推荐阅读:
东京银座RIMOWA旗舰店设计!
http://www.onewedesign.com/sisheji/72-1263.html
靠细节留住客户的日本超市
http://www.onewedesign.com/lingshoumijue/68-438.html

在线咨询 拨打电话